2012年12月29日土曜日

Thank you 2012

まもなく2012年が終わろうとしています。皆様ありがとうございました。
Kamikaze~髪風~は

1月1、2日(お正月休み)を頂きます。
1月3日(第一木曜定休日)
年明けは1月4日からになりますので、よろしくお願い致します。

2012年12月24日月曜日

東京 French Society

サロンの事や友人関係でFrench Societyという交流会に参加しています。

アクセスが良いので、仕事終わりに銀座に行く事があるのですが、GINZA素敵ですね。
My salon is easily accessible for Ginze by train lines connecting

いつもきれいでいてほしい

プロフィール内、”素敵な世界が好き、、、”
http://www.kamikaze-gday.com/pg154.html

Merry Christmas


 

2012年12月19日水曜日

Kami mate 美容仲間


16日は講習会の為、サロンを休ませて頂きました。お電話頂きましたお客様すみませんでした泣。
”いつもきれいでいでいてほしい” 向上心をもって取り組んでいます。
We have always advenced training for wishing your be always beautiful

テーマはこれ
長さ、軽さ、乾かすだけで髪がまとまる再現性を、、、
Learn the basics of scissors and cutting needed in the French - of scissors and cutting needed in the French -style dry cut techinque
 
 


美容仲間
‘kami’ means hair, That’s where ‘Kami mate’ came from.

私のHP内、samurai mateと紹介させて頂いているサロン様、Kamikaze cutをきっかけに、良き美容仲間でもあります。そんなKami mateと忘年会をしました。20年上のKami mate Mr Toppoから、私にとっての最高の美容仲間(ハサミ)を頂きました。ハサミは持った瞬間に”愛称”がわかるのですが、抜群でした。20年上のお付き合いを皆様ともさせて頂けるよう精一杯させていただきます。
 

美容仲間へ、ハサミについての問い合わせはtrip19@hotmail.com
 

2012年12月14日金曜日

Oi Kaze ~追い風~

(oz oz oz) oi oi oiってAustraliaで盛り上げる時の掛け声があるのご存知ですか!? Yuji yuji yuji oi oi oiと12月も折り返し地点!
3ヶ月が早くも経ちました。再来頂きましたお客様、真にありがとうございます。
”いつもきれいでいてほしい”です。

明後日12月16日は、外部講習の為サロンのお休みを頂きますのでよろしくお願いします。





*美容の仲間へ、16日はKamikaze cut講習会
 ”基本スタイルから学ぶはさみの使い方です”

場所 東松戸1-2-8 101 髪風

時間21:00~10:30

用意カット用具一式(スタンドクランプ)、筆記用具
よろしくお願いします。
 
Yuji


 

2012年12月7日金曜日

100 or 0

 先日東京駅にいきました。近代ビルが立ち並ぶ中に見事に復元、調和した東京駅の様子がありました。人工的で幾何的な美しさもいいですね。
幾何的な美しさ100。一方で、大自然が生み出す美しさもあります0。

100もしくは0という完璧。

イギリス式かフランス式にも似ている部分を感じます。

着飾る美しい容姿
自然体で美しい容姿

"いつもきれいでいてほしい"

 
 

2012年11月29日木曜日

世界のLoreal Matrixから嬉しいコメント

 この度の開業には、皆様からの大きなお力添えがありました。先日、ロレアルMATRIXマネージャーよりコメントを頂戴しました。”乾かすだけで髪がまとまる”Kamikaze cut 精一杯させていただきます。

Yuji


Hi Yuji.

More than happy to confirm your comments below and add that you totally inspired our audiences with your unique cutting skills.
Your presentations at our Matrix shows were outstanding.
Cheers
Leon 


Yuji introduced his original cutting techniques at the Matrix Community Hair Shows in QLD 2010.
Where he also produced his own step by step dvd, which hairdressers purchased on the night.
He was approached by several salons to go into their salons, to do a personal training one on one with the staff.
We are really looking forward to Yuji visiting Australia again with his unique cutting style.
Cheers,
Description: Description: Matrix Email Signatures_Maryann Brown
Description: Description: cid:image003.jpg@01CCD78F.BA8EFD10
Maryann Brown
Qld Educator
MATRIX Australia
0433 733 110



2012年11月25日日曜日

Time is flying

It's already pasted 10weeks since grand opening.

"サロンは日本の時間では動いていません"

Our salon is not working with the Japanese style.

いわゆる”マニュアルでの業”ではなく、”日常から学び得る最良のパフォーマンス”を期する時間で動いてます。

We have no rules for working peformance,in other word we wont routine work in our servises.
We will do the best with the performan of knowledge or skill that result from direct participation in daily events or activities.

”お任せ”というオーダーがあります。私にとっては、最高にうれしい悲鳴です。(美容師さんであればそうだと思うのですが、、、)"what ever you want to do"海外でのサロンワークで度々ありました。”あなたのしたいようにして”This is the happpiest thing for my hair dressing.

”日常から学び得る最良のパフォーマンス”には信頼関係が必要不可欠だと考えてます。

サロンにお越しの前に少しだけ私の紹介です。Kamikaze~髪風~

Kamikaze~髪風~
乾かしただけで髪がまとまる

 意味からkamikaze~髪風~です。
 
 ‘Kamikaze’.Kamikaze(髪風)means hair that keeps its shape just by blow drying.In Japanese, ‘kami’ means hair, and ‘kaze’ means wind. That’s where ‘kamikaze’ came from.



12年前の夏、美容業界に入りました。”素敵な世界”が好きで、世界を歩き見て周りました。ナイスな景色、建物、食べ物、ファッション、音楽、そしてナイスな人間。やりたい事が出来る喜びは、何より幸せです。


そして、27歳の夏、僕のオリンピックが始まりました。


サロンはナイスが集っています。



Yuji


*美容の仲間へ,

国際線成田空港と国内線羽田空港からも電車で直通で起こし頂けます。又、東京駅や上野駅からも直通の場所にしました。

2012年10月21日日曜日

The short cut




久しぶりにCelineのカット



今日はカット希望でのご来店

普段はフランス語教えているCeline先生

 
 今回のオーダーは”短くして!”だったので、、、。









 



髪が柔らくナチュラルスタイルに仕上がりやすい欧米人の髪。一方で、主張がある髪型を好む傾向がある欧米人。
(オーストラリアでの実務経験上)

*アジア人は髪が固くナチュラルスタイルには仕上がりにくい。
 アジア人は調和を好む傾向がある(経験上)



 それらをポイントに抑え



今回のテーマは、
”ナチュラルで主張のある、活きな先生”




今回はサロンのホームページにも協力してもらいました。 

カメラマン飯田さん


 お疲れ様でした

ありがとうMerci beaucoup

 Yuji


2012年10月12日金曜日

Easily reshape

Kami髪kaze 風
Hair 髪 Wing風

I will have shooting on 18th Oct for the salon web site.

Model, Celine
Stylist Yuji
Shooting Iida
Assist Yuma

 

2012年10月7日日曜日

In an artistic way

 
Basic9 has been started.
 
Day first How to cut,,,
 
Then
 
For the One length
 
 
 
 
He is my work mate Yuma 21ys
 
 

2012年10月3日水曜日

Kamikaze gown

Which cutting gown will be good to see and image with the resolt for the clients hair style.


First one is looking like normol clothes,another one that it looks like just cape or cloth wrapper.



You can see and creating hair style easily when clients are put the cloth on.?

2012年9月30日日曜日

Month Payment

 
 
Looking back over the month,It's quite an education for me.


Accounts payable payment period closes at the end of each month.

 
 
 
My work mate broken to the flont window accidently ,,,
He has put seven stitches next day
 
This is the company Logo for the Kamikaze Japon
 
 

2012年9月17日月曜日

Salon de Kamikaze~髪風~ Grand open

2012 Sep

Salon de Kamikaze髪風Grand open.
 
I have just opened my own salon in Japan, ‘Kamikaze’.Kamikaze(髪風)means hair that keeps its shape just by blow drying.In Japanese, ‘kami’ means hair, and ‘kaze’ means wind. That’s where ‘kamikaze’ came from.In the summer of 2000, I entered t...
he world of hairdressing. I travelled around the world in search for ‘beauty’ – beautiful scenery, beautiful architecture, beautiful food, beautiful music and beautiful people. It was then I discovered that happiness is doing the things you love best.The Olympic games were held in the year I turned 27.My salon is a world of beauty.*To all hairdressers,My salon is accessible by train lines connecting both Narita International Airport and Haneda Domestic Airport. It can also be accessed using trains from Tokyo and Ueno Stations.I also hold seminars, teaching the Basic 9 Skills in the privacy of the        salon.
 
Je possède maintenant mon propre salon de coiffure, Kamikaze, 髪風. Kami signifie "cheveux" en japonais, et "kaze" le "vent". Kamikaze renvoie donc à ma conception de la coiffure. Plus besoin de ciseaux ou de sèche-cheveux, l'objectif est de ...
refléter votre style dans votre coupe. Ainsi, une fois chez vous, vous pouvez reproduire votre coupe à l'aide de vos doigts, tout simplement, comme à la sortie du salon.Enfin je tiens à remercier tous mes amis et tous ceux qui suivent mon travail, je fais de mon mieux pour ne pas vous décevoir.
 

日本に美容室Kamikaze~髪風~を開業致しました。


Kamikaze~髪風~
乾かしただけで髪がまとまる

...


を意味します。


日本語でkamiは髪を意味します。kazeは風を意味します。

だからkamikazeです。



12年前の夏、美容業界に入りました。”素敵な世界”が好きで、世界を歩き見て周りました。ナイスな景色、建物、食べ物、ファッション、音楽、そしてナイスな人間。やりたい事が出来る喜びは、何より幸せです。



そして、27歳の夏、僕のオリンピックが始まりました。



サロンはナイスが集っています。



Yuji


*美容の仲間へ,

国際線成田空港と国内線羽田空港からも電車で直通で起こし頂けます。又、東京駅や上野駅からも直通の場所にしました。



Basic9等の講習も自店で開講する事が出来きるようになりました。
日程については、ご一報下さい。





2012年1月30日月曜日

This is what i want to

Just as you express your style with the clothes you wear, you can do the same with your hairstyle. Changing your hairstyle with with seasons will make you feel like a new person, and give you a new lease on life. This is what i want to achieve in my job

2012年1月24日火曜日

Time is flying

I am sorry that I had not wrote my blog for a long time no posts,,,will keep post.
Recently I had few works such as shooting hair style, having a class, clients hair,.,

News
I will come back to Aus in May!