2012年12月29日土曜日
2012年12月24日月曜日
東京 French Society
サロンの事や友人関係でFrench Societyという交流会に参加しています。
アクセスが良いので、仕事終わりに銀座に行く事があるのですが、GINZA素敵ですね。
My salon is easily accessible for Ginze by train lines connecting
いつもきれいでいてほしい
プロフィール内、”素敵な世界が好き、、、”
http://www.kamikaze-gday.com/pg154.html
Merry Christmas
アクセスが良いので、仕事終わりに銀座に行く事があるのですが、GINZA素敵ですね。
My salon is easily accessible for Ginze by train lines connecting
いつもきれいでいてほしい
プロフィール内、”素敵な世界が好き、、、”
http://www.kamikaze-gday.com/pg154.html
Merry Christmas
2012年12月19日水曜日
Kami mate 美容仲間
16日は講習会の為、サロンを休ませて頂きました。お電話頂きましたお客様すみませんでした泣。
”いつもきれいでいでいてほしい” 向上心をもって取り組んでいます。
We have always advenced training for wishing your be always beautiful
テーマはこれ
長さ、軽さ、乾かすだけで髪がまとまる再現性を、、、
Learn the basics of scissors and cutting needed in the French - of scissors and cutting needed in the French -style dry cut techinque
美容仲間
‘kami’ means hair, That’s where ‘Kami mate’ came from.
私のHP内、samurai mateと紹介させて頂いているサロン様、Kamikaze cutをきっかけに、良き美容仲間でもあります。そんなKami mateと忘年会をしました。20年上のKami mate Mr Toppoから、私にとっての最高の美容仲間(ハサミ)を頂きました。ハサミは持った瞬間に”愛称”がわかるのですが、抜群でした。20年上のお付き合いを皆様ともさせて頂けるよう精一杯させていただきます。
2012年12月14日金曜日
Oi Kaze ~追い風~
(oz oz oz) oi oi oiってAustraliaで盛り上げる時の掛け声があるのご存知ですか!? Yuji yuji yuji oi oi oiと12月も折り返し地点!
3ヶ月が早くも経ちました。再来頂きましたお客様、真にありがとうございます。
”いつもきれいでいてほしい”です。
明後日12月16日は、外部講習の為サロンのお休みを頂きますのでよろしくお願いします。
*美容の仲間へ、16日はKamikaze cut講習会
”基本スタイルから学ぶはさみの使い方です”
場所 東松戸1-2-8 101 髪風
時間21:00~10:30
用意カット用具一式(スタンドクランプ)、筆記用具
3ヶ月が早くも経ちました。再来頂きましたお客様、真にありがとうございます。
”いつもきれいでいてほしい”です。
明後日12月16日は、外部講習の為サロンのお休みを頂きますのでよろしくお願いします。
*美容の仲間へ、16日はKamikaze cut講習会
”基本スタイルから学ぶはさみの使い方です”
場所 東松戸1-2-8 101 髪風
時間21:00~10:30
用意カット用具一式(スタンドクランプ)、筆記用具
よろしくお願いします。
Yuji
2012年12月7日金曜日
100 or 0
2012年11月29日木曜日
世界のLoreal Matrixから嬉しいコメント
この度の開業には、皆様からの大きなお力添えがありました。先日、ロレアルMATRIXマネージャーよりコメントを頂戴しました。”乾かすだけで髪がまとまる”Kamikaze cut 精一杯させていただきます。

Yuji
Hi Yuji.
More than happy to confirm your comments below and add that you totally inspired our audiences with your unique cutting skills.
Your presentations at our Matrix shows were outstanding.
Cheers
Leon
Yuji introduced his original cutting techniques at the Matrix Community Hair Shows in QLD 2010.

Yuji
Hi Yuji.
More than happy to confirm your comments below and add that you totally inspired our audiences with your unique cutting skills.
Your presentations at our Matrix shows were outstanding.
Cheers
Leon
Yuji introduced his original cutting techniques at the Matrix Community Hair Shows in QLD 2010.
Where he also produced his own step by step dvd, which hairdressers purchased on the night.
He was approached by several salons to go into their salons, to do a personal training one on one with the staff.
We are really looking forward to Yuji visiting Australia again with his unique cutting style.
Cheers,
2012年11月25日日曜日
Time is flying
It's already pasted 10weeks since grand opening.
"サロンは日本の時間では動いていません"
Our salon is not working with the Japanese style.
いわゆる”マニュアルでの業”ではなく、”日常から学び得る最良のパフォーマンス”を期する時間で動いてます。
We have no rules for working peformance,in other word we wont routine work in our servises.
We will do the best with the performan of knowledge or skill that result from direct participation in daily events or activities.
”お任せ”というオーダーがあります。私にとっては、最高にうれしい悲鳴です。(美容師さんであればそうだと思うのですが、、、)"what ever you want to do"海外でのサロンワークで度々ありました。”あなたのしたいようにして”This is the happpiest thing for my hair dressing.
”日常から学び得る最良のパフォーマンス”には信頼関係が必要不可欠だと考えてます。
サロンにお越しの前に少しだけ私の紹介です。Kamikaze~髪風~
Kamikaze~髪風~
乾かしただけで髪がまとまる
"サロンは日本の時間では動いていません"
Our salon is not working with the Japanese style.
いわゆる”マニュアルでの業”ではなく、”日常から学び得る最良のパフォーマンス”を期する時間で動いてます。
We have no rules for working peformance,in other word we wont routine work in our servises.
We will do the best with the performan of knowledge or skill that result from direct participation in daily events or activities.
”お任せ”というオーダーがあります。私にとっては、最高にうれしい悲鳴です。(美容師さんであればそうだと思うのですが、、、)"what ever you want to do"海外でのサロンワークで度々ありました。”あなたのしたいようにして”This is the happpiest thing for my hair dressing.
”日常から学び得る最良のパフォーマンス”には信頼関係が必要不可欠だと考えてます。
サロンにお越しの前に少しだけ私の紹介です。Kamikaze~髪風~
Kamikaze~髪風~
乾かしただけで髪がまとまる
意味からkamikaze~髪風~です。
‘Kamikaze’.Kamikaze(髪風)means hair that keeps its shape just by blow drying.In Japanese, ‘kami’ means hair, and ‘kaze’ means wind. That’s where ‘kamikaze’ came from.
12年前の夏、美容業界に入りました。”素敵な世界”が好きで、世界を歩き見て周りました。ナイスな景色、建物、食べ物、ファッション、音楽、そしてナイスな人間。やりたい事が出来る喜びは、何より幸せです。
そして、27歳の夏、僕のオリンピックが始まりました。
12年前の夏、美容業界に入りました。”素敵な世界”が好きで、世界を歩き見て周りました。ナイスな景色、建物、食べ物、ファッション、音楽、そしてナイスな人間。やりたい事が出来る喜びは、何より幸せです。
そして、27歳の夏、僕のオリンピックが始まりました。
2012年10月21日日曜日
The short cut
2012年10月12日金曜日
2012年10月7日日曜日
2012年10月3日水曜日
2012年9月30日日曜日
2012年9月17日月曜日
Salon de Kamikaze~髪風~ Grand open
2012 Sep
Salon de Kamikaze~髪風~ Grand open.
Salon de Kamikaze~髪風~ Grand open.
I have just opened my own salon in Japan, ‘Kamikaze’.Kamikaze(髪風)means hair that keeps its shape just by blow drying.In Japanese, ‘kami’ means hair, and ‘kaze’ means wind. That’s where ‘kamikaze’ came from.In the summer of 2000, I entered t...
he world of hairdressing. I travelled around the world in search for ‘beauty’ – beautiful scenery, beautiful architecture, beautiful food, beautiful music and beautiful people. It was then I discovered that happiness is doing the things you love best.The Olympic games were held in the year I turned 27.My salon is a world of beauty.*To all hairdressers,My salon is accessible by train lines connecting both Narita International Airport and Haneda Domestic Airport. It can also be accessed using trains from Tokyo and Ueno Stations.I also hold seminars, teaching the Basic 9 Skills in the privacy of the salon.


Je possède maintenant mon propre salon de coiffure, Kamikaze, 髪風. Kami signifie "cheveux" en japonais, et "kaze" le "vent". Kamikaze renvoie donc à ma conception de la coiffure. Plus besoin de ciseaux ou de sèche-cheveux, l'objectif est de ...
refléter votre style dans votre coupe. Ainsi, une fois chez vous, vous pouvez reproduire votre coupe à l'aide de vos doigts, tout simplement, comme à la sortie du salon.Enfin je tiens à remercier tous mes amis et tous ceux qui suivent mon travail, je fais de mon mieux pour ne pas vous décevoir.
日本に美容室Kamikaze~髪風~を開業致しました。
Kamikaze~髪風~
乾かしただけで髪がまとまる
...
を意味します。
日本語でkamiは髪を意味します。kazeは風を意味します。
だからkamikazeです。
12年前の夏、美容業界に入りました。”素敵な世界”が好きで、世界を歩き見て周りました。ナイスな景色、建物、食べ物、ファッション、音楽、そしてナイスな人間。やりたい事が出来る喜びは、何より幸せです。
そして、27歳の夏、僕のオリンピックが始まりました。
サロンはナイスが集っています。
Yuji
*美容の仲間へ,
国際線成田空港と国内線羽田空港からも電車で直通で起こし頂けます。又、東京駅や上野駅からも直通の場所にしました。
Basic9等の講習も自店で開講する事が出来きるようになりました。
日程については、ご一報下さい。
Kamikaze~髪風~
乾かしただけで髪がまとまる
...

日本語でkamiは髪を意味します。kazeは風を意味します。
だからkamikazeです。
12年前の夏、美容業界に入りました。”素敵な世界”が好きで、世界を歩き見て周りました。ナイスな景色、建物、食べ物、ファッション、音楽、そしてナイスな人間。やりたい事が出来る喜びは、何より幸せです。
そして、27歳の夏、僕のオリンピックが始まりました。
サロンはナイスが集っています。
Yuji
*美容の仲間へ,
国際線成田空港と国内線羽田空港からも電車で直通で起こし頂けます。又、東京駅や上野駅からも直通の場所にしました。
Basic9等の講習も自店で開講する事が出来きるようになりました。
日程については、ご一報下さい。
2012年1月30日月曜日
2012年1月24日火曜日
Time is flying
I am sorry that I had not wrote my blog for a long time no posts,,,will keep post.
Recently I had few works such as shooting hair style, having a class, clients hair,.,
News
I will come back to Aus in May!
Recently I had few works such as shooting hair style, having a class, clients hair,.,
News
I will come back to Aus in May!
2012年1月2日月曜日
登録:
投稿 (Atom)